宇宙語について
スピリチュアルの森の中にいた数年前のこと。
うちの奥さんが一冊の本を買ってきた。それは「宇宙語」についての本で、日本の女性が書いたものだった。出版元はヒカルランド(今だったら、うわ、ヒカルランドかよ、ってなります。よくも悪くも)。
「これ、異言のことだと思う」と奥さんは言う。
読んでみると、なるほど宇宙語とは「キリスト教抜き」の異言のことだ。
自分でもなに言ってるかわからない、妙な発音の言葉、異言。それをその本では「宇宙語」と呼んでいる。
「にしても、宇宙語ねぇ」と、僕は思った。
あまりにも子供じみている、そう感じたからだ。
その本によると、英語では「ライト・ランゲージ」、つまり光の言葉。無理矢理日本語におさめたら「光語」になるのかな。
いまいちピンとこないけど、「宇宙語」よりはねぇ。
まあとにかく、日本のスピリチュアル業界ではこの「宇宙語」を流行らせようとしているらしい。
宇宙語を話しているのは、自分のハイヤーセルフだったり、ガイドだったりするらしい。時には神社なんかにいる霊的存在も(神様じゃないか)出てくるらしい。
なんだか翻訳機能が壊れたチャネリングみたいだ。
しかし、著者は宇宙語を話すのみならず、翻訳もする(まあそうじゃないと本にならないよなぁ)。
キリスト教にも「異言の解き明かし」というのがある。誰かが話した異言の意味を解き明かす能力、いわば翻訳能力のことだ(僕にはない)。
そうか、今や異言は宇宙語になっちゃったのか。なんだか威厳がないなぁ、と僕は思った。
さて、前後関係は忘れたけど、その頃僕の異言を話す存在に名前をつけた。
「イーライ・カメイ」。より正確に言えば「イーライ(仮名)」である。
これはどういう由来があるかというと、ゲリー・ボーネルの自伝からパクったのです。
ゲリー・ボーネルはアカシック・レコードにアクセス出来る人で、日本でもたくさん本を出している。
その少年時代の自伝「新時代の叡智」の中で、体外離脱をするようになったゲリー少年は、ひとりの霊的存在と出会う。彼はゲリーの「ガイド」で、少年をアカシャ(日本語では虚空蔵)に導いてゆく。
そのガイドの名が「イーライ」なのだ。
イーライは、見た目は宇宙人だけど聡明で明るくて、ユーモアに溢れている。ゲリーの本に登場するキャラクターの中で、最も魅力的な存在だと思う。
僕も奥さんも、この「イーライ」が大好きなのだった。
ある時、僕の異言を語らせている存在の名前を知りたいと思った僕は、異言を語りながら心の中でこう訊いた。
「すんません、お願いです。名前を教えてくださいませんか?」
もちろん答えは返ってこない。ただ異言が続くだけだ。
いや、本当は答えてくれているのかもしれないけれど、翻訳機が設定されていない僕にはわからない。
その時、ふと思った。
「この異言語っている人の雰囲気、イーライに似てるなぁ」
異言を語っていると、心持ちが少し変化する。僕の場合、より明るくそしておおらかな心持ちになる。なんだかイーライみたいだ。
というわけで、暫定ながら彼をイーライ(仮名)と呼ぶことにした。これには奥さんも賛成してくれた。
当時、イーライ・カメイに語らせている時、僕は心の中で彼に語りかけたものだ。
「ねえイーライ・カメイ、日本じゃあなたの話してる言葉を宇宙語っていうらしいよ。なんだか軽くて嫌だねぇ」
しかしイーライ・カメイは、淡々と異言を繰り出すだけである。
明るくておおらかで聡明な彼は、そんなこときっとどうでもいいと思っているに違いない。
ところでこの異言、あるいは宇宙語は、ヨーガの世界には存在するのだろうか?
いつかたか先生に訊いてみたいと思っている。